Israeli novel, collection of Russian poetry win prizes for best English-language translation

By AP
Wednesday, March 10, 2010

Israeli novel, Russian poem collection win prizes

NEW YORK — An Israeli novel and a collection of Russian poetry have won prizes for best English-language translation.

Gail Hareven’s novel “The Confessions of Noa Weber” won the Best Translated Book Award for fiction. It was written in Hebrew and translated by Dalya Bilu for Melville House Press.

The poetry prize went to Elena Fanailova’s “The Russian Version.” It was translated by Genya Turovskaya and Stephanie Sandler and published by Ugly Duckling Presse.

The awards were founded three years ago by Three Percent, a resource for translated works that is based at the University of Rochester. They have no cash prize.

Discussion
July 4, 2010: 6:45 am

hi
Good translation services are essential to successful business. Take your time and do some research on your chosen good translation service to ensure good business,good link to people in this world

June 23, 2010: 3:51 am

ejaz, Peres has been a prime minister and a peacemaker. Now he’s a poor.

June 20, 2010: 3:22 am

poems turned to song on his 86th birthdayTEL AVIV, Israel — Shimon Peres has been a prime minister and a peacemaker. Now he’s a poet.

YOUR VIEW POINT
NAME : (REQUIRED)
MAIL : (REQUIRED)
will not be displayed
WEBSITE : (OPTIONAL)
YOUR
COMMENT :